Atualitât, Friulanofobie, Par ridi (?), Scuele

La lenghe furlane e je une magjie che e vierç (ancje) lis scuelis

Si clame ‘La magjie dal furlan’ e e je la campagne informative di promozion dal plurilinguisim, indreçade ai gjenitôrs dai arlêfs che a frecuentin i Istitûts Comprensîfs e lis Scuelis paritariis dal teritori di lenghe furlane de regjon che e ten dongje la plui part dal Friûl cun Triest.

La iniziative – sostignude de Regjon Friûl-VJ e condividude cul Ufici Scolastic Regjonâl – e je stade inviade za cualchi setemeane indaûr de bande de ARLeF (Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane) cun chê di met in evidence i vantaçs cognitîfs, relazionâi e multiculturâi ufierts dal plurilinguisim e di dâur aes fameis lis informazions che a coventin par che a puedin fâ, pai lôr fîs, une sielte resonade e cussiente in cont dal insegnament dal furlan a scuele.

Îr ‘La magjie dal furlan’ e je stade presentade in forme uficiâl de bande dal president de ARLeF, Lorenzo Fabbro, de assessore regjonâl pal lavôr, formazion, istruzion, paritât om femine, politichis pai zovins e pe ricercje, Loredana Panariti, e de Ispetore dal Ufici Scolastic Regjonâl dal Friûl-VJ, Paola Floreancig.

La campagne e je ninine, e à une buine fuarce comunicative e e fâs indenant une schirie di informazions claris in cont de presince, dal insegnament e dal ûs de lenghe furlane te ufierte formative des scuelis. Cun di plui si cjatin altris elements di cognossince in cont dal furlan, dal plurilinguisim e de educazion plurilengâl.

E je une iniziative che e covente. Parcè che se di une bande e je vere che la maiorance des fameis dai teritoris di lenghe furlane de regjon, dentri des trê “ex” provinciis di Udin, di Gurize e di Pordenon (passe il 63% di lôr – des scuelis de infanzie fintremai ae scuelis mezanis – e ator dal 73%, dome cun riferiment aes scuelis pe infanzie e a chês primariis) a domandin l’insegnament dal furlan, di chê altre bande masse dispès no si rive a capî ben cuâl che e je la rispueste des scuelis, par no fevelâ di chês istituzions scolastichis che in concomitance cul periodi des iscrizions pal gnûf an scolastic, in passât – ancje par vie che de regjon no jere mai stade fate indenant nissune forme di pression – a àn fat di dut par che i gjenitôrs no savessin e no domandassin nuie, cemût che o contavin achì tal nestri blog tal mês di Zenâr dal 2015.

Finalmentri, pes iscrizions pal 2017/2018, dutis lis scuelis a varessin di jessi pardabon viertis (ancje) pal furlan.

E tancj auguris di bon Nadâl, di bon finiment e soredut di bon principi….

magjie

Advertisements
Standard
Atualitât, Friulanofobie, Politiche, Scuele

«Mamma, ho perso il friulano» (e no dome chel)

Une altre pontade di chês telenovelas, che si podarès dâur il titul di «Mamma, ho perso il Friuli» e «Mamma, ho perso il friulano» e che o cognossìn avonde ben su chescj schermis za di un pôc di timp, e je lade in onde sul sît internet dal Ufici Scolastic Regjonâl (USR) dal Friûl-VJ.

Su la homepage dal sît istituzionâl il sorintendent dal USR, Pietro Biasiol, al à fat i auguris ai students e a dutis lis fameis pal gnûf an scolastic.

Une biele idee. Par francês si disarès: «un beau geste».

Al è clâr che intune regjon là che a son cuatri lenghis, si spietisi che chest salût al vegni fat doprantlis dutis cuatri. Cun di plui che, pûr in maniere une vore divierse une di chê altre, daûr des leçs statâls e regjonâls che a metin in vore un principi di fonde dal ordenament de Republiche taliane, chês stessis lenghis a varessin di vignî dopradis e insegnadis tes scuelis.

Impen, magari cussì no, il dotôr professôr sorintendent Biasiol a’nd à dopradis dome dôs: il talian e il sloven.

Se di une bande no podìn che jessi contents che dongje de lenghe dominante e sedi stade doprade ancje chê slovene (cundut che nus somee che in chel câs il mes al sedi stât plui curt, cence la part plui… apassionade), di chê altre nus vegnin i sgrisui a pensâ che tal 2016 si ledi ancjemò indenant a fâ fîs e fiastris.

Che al sedi fat cun tristerie o dome a sdavàs, no si pues fâ di mancul di marcâ ce che al sucedût.

Par chel si cjatìn ad in plen in cunvigne cun cui che al à protestât e cun cui che al à rispuindût cuntune sbeleade a cheste macacade. Massime dopo vê let lis argomentazions fatis indenant de bande dal sorintendent cuintri di cui che lu à criticât.

Cun di fat, ancje chês a mostrin di jessi une misture di arogance, di tristerie e di sdavàs: un riferiment ai uficis, un altri al fat che tes scuelis di chenti lis lenghis di insegnament e di ûs aministratîf a son dome il talian o il sloven e un altri ancjemò ae pluralitât linguistiche te sô complessitât, cul efiet (se no propit cun chê intenzion) di meti cuintri une di chê altre lis tantis identitâts, lenghis e culturis che si cjatin te regjon che e ten dongje la plui part dal Friûl cun Triest, tra chês che si podarès clamâlis ‘storichis’ e chês che si podarès definîls ‘gnovis’.

O pensìn che nissune furlane e nissun furlan cun almancul un tic di sintiment e di cussience a puedin colâ te vuate de contraposizion e fâsi cjapâ tal tramai de mistificazion.
Al vâl ancje in dì di vuê – e salacor ancjemò di plui – chel sproc di passe vincj agns indaûr: “Nô o sin blancs ma la nestre lenghe e je nere”.

E alore o cjapìn at che l’auguri di bon an nol è stât fat a ducj e par ducj. I nestris fîs e lis nestris fiis a vivin distès…

Par chel, di une bande si freìn di dut chest e di chê altre cumò o vin a clâr che se la lenghe furlane tes scuelis no je ancjemò presinte cemût che al è just che al sedi, no dome in teorie ma ancje daûr des leçs, al è par vie che il bon esempli (si fâs par mût di dî) al rive ‘dal alt’.

E cussì, compagn di Totò, i disìn (par talian, cussì ancje il sorintendent al è content):

toto

Standard
Atualitât, Friulanofobie, Politiche, Scuele

Un velo pietoso

In Italie e plui in gjenerâl tal Stât talian – cemût che o savìn ben achì in Friûl – si fâs pardabon une fature mostre a rispietâ la diversitât e ancjemò prime a dâi acet e a ricognossile.

Di chest o vin vût conferme ancjemò cuindis dîs indaûr, in particolâr in doi setôrs – chel dal sport e chel de scuele – che impen a varessin di vê une funzion strategjiche propit a pro dal disvilup di relazions tra lis personis e duncje a pro de integrazion, de educazion, de convivence e de citadinance.

Di une bande a son lis declarazions fatis in ocasion de ultime edizion dal Torneu di Viareggio de bande dal innomenât alenadôr di balon Arrigo Sacchi. In cont di chês peraulis, che a fasin vignî i sgrisui, si cjatìn ad in plen in cunvigne cu lis riflessions fatis indenant di Max Mauro tal so blog, che us conseìn di lei.

Di chê altre e je la circolâr dade fûr de bande dal preside dal Istitût Malignani di Çarvignan, che al ten dongje plui scuelis superiôrs de Basse Furlane, cul diviet di «ostentazione» e «esibizione» dai «segni esteriori della propria confessione religiosa», cun riferiment al «fazzoletto o velo che copre talvolta il capelli e parte del viso delle ragazze mussulmane», parcè che «può essere colta come una provocazione e suscitare reazioni di ostracismo, disprezzo o rifiuto».

Leint chestis peraulis al vignarès di domandâsi se ancje une colane cuntune crôs si pues calcolâle tant che une ostentazion dai «segni esteriori della propria confessione religiosa». Ma no dome: daûr de insistence fate te circolâr sul argoment de «provocazione», e salte fûr une pôre de diversitât che e fâs vignî i sgrisui.
Al è un ategjament che si cjate in tantis ocasions. Vêso inaments frasis tant che «Non sono razzista, è lui che è negro (o zingaro)…!», «Non sono omofobo, è lui che è frocio…!», «Non sono contro la lingua friulana, ma non può essere usata in pubblico e insegnata a scuola….» ?. La cuistion e je simpri chê: la pôre de diversitât.

Il fat di Çarvignan al à fat une vore di scjas, a son intervignûts i vertiçs istituzionâi de scuele (l’Ufici scolastic regjonâl) e il Garant regjonâl dai dirits de persone e cussì la circolâr e je stade ritirade. A chest pont o podaressin fevelâ di chest fat dome “al passât” e duncje «stendere un velo pietoso». In realtât al è ben no pierdi di viste la cuistion, stant che e je impuartantone e penze e che no tocje dome il vêl…

Nus somee interessant, a chest pont, viodi ce che al saltarà fûr tal incuintri che si fasarà li dal liceu “A. Einstein” di Çarvignan ai 9 di Març.

E nus ven su ancjemò une domande: tal câs de circolâr dal Malignani l’Ufici scolastic regjonâl e il Garant regjonâl dai dirits a son intervignûts daurman e a àn fat ben. Parcè no àno fat (e no fasino) compagn tal câs de friulanofobie des nestris scuelis?

Standard
Atualitât, Scuele

Buine Zornade internazionâl de lenghe mari!

Vuê e je la Zornade internazionâl de lenghe mari.

La ricorence, proclamade de bande de Conference Gjenerâl de UNESCO ae fin dal 1999, e à chê di promovi il valôr de diversitât linguistiche e soredut il dirit di imparâ e di doprâ la lenghe proprie.

La rilevance de dimension dai dirits linguistics in cheste iniziative e salte fûr a clâr inte date sielzude de UNESCO, stant che ai 21 di Fevrâr al cole l’inovâl di une grande manifestazion fate tal 1952 dai students de Universitât di Dhaka a pro dal ricognossiment de lenghe bengalese (‘bangla’) tant che lenghe uficiâl.
Tra lis altris, in chê dì diviers manifestants a forin copâts de bande des fuarcis di polizie dal Pakistan, che in chê volte al cjapave dentri ancje il Bangladesh, deventât indipendent dome tal 1971.

Il teme specific de Zornade di chest an al ven sclarît dal sproc «Inclusive Education through and with Languages – Languages Matter» (La educazion inclusive cu lis lenghis e in graciis des lenghis – Lis lenghis a valin). L’argoment al è di une atualitât mostre, in particolâr chi di nô e tes scuelis inmaladis di friulanofobie e «monalinguismo».

Su chest cantin, o regjistrin cuntune cierte sodisfazion – stant che tal nestri piçul i vevin domandât ancje nô al guvier regjonâl che al disès alc – la cjolte di posizion de assessore regjonâl Panariti, daûr des sôs declarazions fatis ae Vita Cattolica.
O speravin che e fasès sintî la sô vôs za prime, ma – cemût che si dîs – alc al è alc… e nol è mai masse tart… cu la sperance che dopo des peraulis a rivin ancje i fats.

Une biele notizie che e tocje lis scuelis dal Friûl, la lenghe furlane e plui in gjenerâl lis lenghis che si doprin in cheste part dal mont e je la scree de Lavagne Plurilengâl, rêt di istituzions culturâls e scolastichis di chenti che si dan adun cun chê di promovi il plurilinguisim e la tutele de lienghe furlane cuntune vision multiculturâl e europeane.

Dutis lis informazions in cont di chest progjet si cjatin alì dal sît istituzionâl e su Facebook.

In Friûl e inaltrò: Buine Zornade internazionâl de lenghe mari! A dutis e a ducj!

Standard
Atualitât, Friulanofobie, Politiche, Scuele

«Monalinguismo», «piccola patria» e «friulanofobia» son la stessa…

Su chest blog o vin segnalât plui voltis cemût che une part de societât furlane e sufrìs di un brut mâl: la «friulanofobie» o «friulanofobia». Al è un virus che al colpìs tancj di lôr, sei i ignorants sei i studiâts (e soredut ciertis categoriis di chescj).

Tal nestri coment plui resint o vin segnalât cemût che chest mâl al sedi une vore presint, magari cussì no, propit tes scuelis e te stampe. Par ce che al tocje la scuele, il dut a cjate conferme ta chest articul (novimatajur_280115_p6) saltât fûr sul Novi Matajur de setemane passade.

L’articul al zonte altris elements di riflession e di preocupazion, ma nus da ancje un tic di sodisfazion, stant che nus permet di pensâ che par fortune no dute la stampe e je compagne. Su chest argoment, in gjenerâl, si permetìn di zontâ ancjemò cualchi considerazion che nus rive dal nestri vivi cence pierdi «il vizi che a àn i oms di pensâ», par dîle cul Povolâr Ensemble.
Prin di dut, nus somee che la «friulanofobia» (lu scrivìn par talian, nus somee just cussì) no sedi di bessole, ma che si tegni dongje cuntune altre patologjie, che ancje di cheste o vin scrit plui viaçs dentri dal nestri blog.
O fevelìn dal «monalinguismo», plui o mancul isteric, che si palese in tantis situazions.

Nus àn colpît in chest sens i coments di une siore tal profîl Facebook dal mensîl La Patrie dal Friûl, scaturide e discjadenade cuintri di cualsisedi ûs public, formâl e normâl de lenghe furlane («viva Dio nei luoghi pubblici no!») (sic!).

Par chel – par talian, ma no par vie che si cjatìn intun lûc (virtuâl) public… – o volìn meti in comun cun cui che al lei ce che o scrivìn chestis dôs riis:
Monalinguismo e friulanofobia son la stessa malattia,
monalinguismo e friulanofobia son la stessa porcheria.

Nus somee pardabon che la malatie e sedi simpri chê. Al è un virus che si palese ancjemò in altris formis. Une di chestis e je chê tendince a doprâ la espression «piccola patria», cuant che si fevele o che si scrîf di Friûl.

A fuarce di dâi, soredut in tancj contescj e su tancj mieçs di comunicazion di chenti, al è deventât un automatisim e un riflès condizionât, compagn di chel dai innomenâts cjans di Pavlov.
Lu vin viodût ancjemò tai ultins dîs tes pagjinis de culture di un cuotidian locâl, soredut intun câs dulà che al jere un articul che al contave di alc che al è alternatîf e salacor antagonist rispiet ae idee di «piccola patria».

Di cualchi bande o vin let che chê idee di «piccola patria» e je dutun cun chê che si pues clamâle «della piccola lingua», che e calcole il furlan tant che une lenghe di NO doprâ in public, di NO lei, di NO scrivi, di NO insegnâ e di NO imparâ a scuele.
Si cjatìn in cunvigne cun cheste interpretazion.

Al è par chel che si sintìn di zontâ ance chest:
Piccola patria e friulanofobia son la stessa malattia,
piccola patria e friulanofobia son la stessa porcheria
.

E o zontìn ancjemò un viaç che che di chest mâl, «in tutte le sue espressioni» (par doprâ il lengaç di cualchi legjisladôr…), si pues simpri vuarî.

Par chel, stant che o vin let juste vuê che in chescj dîs Radio Onde Furlane e à finît 35 agns di ativitât, i fasìn dome i auguris ae radio libare dai furlans.

Par ce che e à fat, par ce che e fâs e par ce che e fasarà, ancje par judâ il Friûl a curâsi di chescj mâi.

Standard