Atualitât, Culture, Dome pal blog, Media, Par ridi (?), Spetacui, Storie

Eri così Favino…. proprio un amore di Balillino?

O vin une vore di stime e di simpatie pal atôr talian Pierfrancesco Favino. O pensìn che al sedi un brâf professionist e ancje une persone di sest.
Cundut achel, no podìn fâ di mancul di palesâ cualchi perplessitât dopo vê let un pâr di sôs intervistis (par esempli cheste), fatis intai ultins dîs in ocasion de presentazion dal gnûf cine che di chel al è il protagonist, Il comandante.

Magari lis sôs intenzion a jerin buinis – mostrâ atenzion e solidarietât par chei che par rivâ in Europe de Afriche e de Asie a riscjin di murî in mâr; marcâ che si à di rispietâ la leç dal mâr e di dâur socors a cui che al riscje di murî tal Mediterani; palesâ une posizion a pro des organizazions di volontaris che chel socors lu dan ducj i dîs, cundut di une normative (chê taliane…) e une politiche (chê dal guvier talian….) che i fâs cuintri ae lôr azion – però lis sôs peraulis, strucadis tal titul dal articul di Repubblica «Aiutare chi è in difficoltà, questo significa essere italiani» nus somein pardabon fûr scuare.
Cun di fat «aiutare chi è in difficoltà» al vûl dî jessi personis, jessi umans. Nol vûl dî jessi talians…

Espressions tant che chês dopradis di Favino a ricuardin un tic masse chê solfe dai «italiani brava gente» o ben dal «primato nazionale degli italiani».
O podìn – e o volìn – pensâ che no jere chê la sô intenzion, ma il risultât al è chel.
Al è pôc ce dî.

Favino si presente tant che un che al confont la umanitât – che e je universâl: e je di ducj, ancje se no ducj le metin in pratiche in maniere compagne… – cu la italianitât e no si vise che tal mont no son dome i talians. E di ce che al à declarât al salte fûr che al è un che al pense (o che al mostre di pensâ) che la umanitât e sedi une componente esclusive de italianitât e no che ancje i talians a son (o almancul a varessin di jessi) umans.

Magari al è dome che o sin masse sensibii viers di cierts argoments, ma al somee pardabon dificil dineâ il fat che chê espression e pant un nazionalisim ancje pluitost esaltât. Un nazionalisim che al ven condividût di tancj di lôr, tacant di chei gjornaliscj che a àn fat chês intervistis, che no àn vût cûr di domandâi se al jere pardabon sigûr che chê e fos une escusive de italianitât. Al somee che chê dal «soccorso come valore fondante dell’identità italiana» e sedi une sorte di leitmotiv, cemût che si lei ancje inaltrò, dulà che la atenzion e je pontade dome in part sul «soccorso» intant che la prioritât e chê de «identità italiana».

No si fale se si pense che chê dai «italiani brava gente» o ben dal «primato nazionale degli italiani» e sedi alc di condividût de bande di tancj di lôr.

Si lu viôt dapardut e une conferme di cheste fate e rive ancje di chê altre declarazion fate di Favino vie pai ultins dîs in cont dal fat che massime tai cines americans i personaçs talians a vegnin interpretâts di atôrs forescj e impen a varessin di jessi fats di atôrs talians. Ancje in chest câs in tancj di lôr i àn dât reson, però – par fortune – al è ancje cui che al à ricuardât che no je une cuistion di nazionalitât o di divignince gjeografiche e culturâl, ma ben di capacitât dai atôrs. Il stes Favino al è stât bulo inte interpretazion di personaçs che dispès a jerin avonde lontans dal so contest culturâl specific, par vie che al è un brâf atôr…

Magari in chest câs Favino al veve dome chê di marcâ il fat che i atôrs talians no son masse promovûts ator pal mont, però l’efiet al è simpri chel: «primato nazionale» in chel instès esaltât e vaiùs.

O podìn ancjemò pensâ che no jere chê la sô intenzion, ma il risultât al è chel.
Al è pôc ce dî.

Al è di domandâsi se e je une cuistion di convinzion personâl e di nazionalisim istintîf che al salte fûr cence pudôr intune clime politiche e culturâl simpri plui segnade di une vision dal mont di cheste fate, o se e je une cuistion di marketing, leade ai contignûts dal cine Il comandante, o ben se a son dutis dôs is robis, une dongje di chê altre. O ancjemò se Favino, di atôr brâf e impegnât, al sedi ancjemò cjapât ad in plen dal personaç dal “comandante” Salvatore Todaro, che al jere un militâr talian impegnât inte Seconde Vuere mondiâl.

Intun passaç dal cine Todaro al dîs: «Sono italiano e gli altri non hanno, come me, duemila anni di civiltà sulle spalle». Si podarès comentâ che in confront cui votmil agns di italianitât che al conte chel gjenerâl talian che al à dât fûr un libri che nol è tant il “comandante” Todaro al somee un minimalist…

Cence jentrâ tai contignûts dal cine, che sul plan cinematografic al è preseabil e che al conte un episodi di gjenerositât e une storie che e vûl jessi educative e esemplâr ma e riscje di fâ dismenteâ il contest dal Fassisim e de Seconde Vuere mondiâl, nus torne iniments une cjançon dai CCCP e, cuntune ironie liberatorie, nus ven di cjantâ:
«Eri cosi Favino, proprio un amore di Balillino».

(O isal miôr:«Eri cosi Favino, proprio un Balilla di ragazzino»?)

Standard
Atualitât, Par ridi (?)

E je ore di tornâ. O vin polsât passe trê agns, cumò vonde

Doman e je la Zornade europeane des lenghis. Îr a Udin, cuntune messe cjantade e cuntune enfasi pardabon soredimensionade, e je stade presentade chê che e varès di jessi la “gnove” convenzion Guvier – Rai in cont de programazion in lenghe furlane. Vuê, simpri a Udin e simpri in Municipi, cu la scuse de presentazion di un libri, si à tornât a contâ chê dal ors. Chê altre dì al è stâ screât un spot de campagne ‘Io sono FVG’ (Aaaaargh!!!!!).

Il nestri blog al è stât fer passe trê agns. E je propit ore di tornâ.

Stait in vuaite / Stay tuned!

Standard
Atualitât, Friulanofobie, Media, Par ridi (?), Politiche

Ancjemò ‘pride’, ancjemò ‘sgrisui’

Tal 2011 su la stampe locâl al saltave fûr un nestri articul che il so titul al jere «Furlan pride» e «Furlan sgrisui» (là che la peraule «Furlan” e vignive doprade ae inglese vie). In chê ocasion o fasevin indenant une schirie di fats che a justificavin une cierte braùre furlane ma ancje cualchi motîf di aviliment. Chel articul al tornave fûr, in rêt, doi agns plui tart, cun altris argoments a pro de braùre e magari cussì no ancjemò une volte ancje cun alc di ce sgrisulâsi.

Al passe il timp, ma a son ancjemò resons sei pal «pride» che pai «sgrisui».

O podìn vê braùre, par esempli, in continuitât cun ce che o scrivevin cualchi an indaûr, par vie de gnove App dal Grant Dizionari Bilengâl Talian Furlan, che e met a puartade di smartphone, di tablet, di iPhone e di iPad sù par jù setantemil lemis par furlan e ancjetancj par talian e che e mostre che lavorâ pe promozion di une lenghe minorizade (par che e sedi mancul minorizade) e dai dirits linguistics di cui che al è stât «libar… di scugnî no doprâle» al è ben e al conven.

O podìn jessi braurôs ancje pal festival Suns Europe, une iniziative di cualitât nassude in Friûl su la fonde des specificitâts e des rivendicazions linguistichis di chenti. Juste dôs setemanis indaûr chê manifestazion e a vût gnûfs ricognossiments istituzionâi in ocasion di doi incuintris che a son stâts a Strasburc tra une delegazion di chei che a inmanein la rassegne dedicade ae creativitât tes lenghis di minorance e rapresentants dal Consei de Europe e dal Parlament european. E juste doman di sere a Udin, inte suaze di chel stes progjet, a Udin al sarà un biel conciert, cun musiciscj dal Friûl e dal Gales.

O podìn jessi braurôs ancje par chel event che al è za di timp che si fevele di lui, ven a dî il Pride (cul P maiuscul) che al varà juste in chescj dîs lis sôs manifestazions plui impuartantis.
Al è une biele ocasion par tornâ a marcâ une cierte atenzion specifiche dal Friûl pai dirits e pal rispiet de(s) diversitât(s).
Al è ancje un spieli des tantis contradizions che a son propit su chescj cantins e di une situazion là che no mancjin i motîfs par sgrisulâsi.

Un prin motîf al è il non stes dal Pride, che si clame «FVG».
Lu vessino scrit almancul cu la liniute («F-VG»)…
Magari cussì no cheste brute usance le àn in tancj di lôr, no dome chei dal Pride.
Cun di plui a son usâts a definilis cuntune schirie di letaris – «LGBTQIA» (cence liniutis) – ancje lis diviersis identitâts sessuâls dal Pride… e alore forsit no si pues nancje pretindi masse (si fâs par mût di dî….).

Par sigûr al è di sgrisulâsi cuant che si lei o che si sint ator – par fortune al sucedeve une vore di plui cualchi mês indaûr, cumò dome ogni tant – che chest al varès di jessi il Pride «triveneto» (aaargh!!!).
Ancje in chest câs, magari cussì no, e je une usance une vore pandude, che in tiermins ideâi e je leade a fuart cun chê altre dal «effevuggismo senza limitismo» (par dîle ae Francesco Salvi vie…) e che salacor ancjemò di plui e marche in maniere schizofreniche, cuntune definizion fantagjeografiche leade a periodis bruts de storie de Europe e dal Stât talian, là che pai dirits e pes diversitât(s) nol jere nissun rispiet, une manifestazion che impen e varès di jessi a pro dai dirits e de(s) diversitât(s).

Un resonament di cheste fate si podarès fâlu ancje in cont dal fat che il stes event al ven comunicât dome par talian, cundut che sul sît uficiâl si rive a vualmâ un tentatîf (preseabil, ma pardabon limitât e pastroçât) di doprâ ancje chês altris lenghis dal Friûl.

Ma soredut al ven di sgrisulâsi cul lei e cul scoltâ des iniziativis e des cjoltis di posizion di tancj di lôr cuintri dal Pride e des lôr motivazions.
De menace de rivade in Friûl di un trop di «visitors» de cjançon e de politiche taliane e talianone aes interogazions in Consei regjonâl, fintremai al dibatiment sureâl di îr tal Consei provinciâl di Udin, al somee pardabon di jessi dentri di un cine dal orôr, o ben intune situazion che il so titul al podarès jessi chel dal film american «Dumb and Dumber», però cence nuie ce ridi, ma dome tant ce sgrisulâsi…

Lu scrivìn cun convinzion, parcè che o savìn ben che – dit par talian, cussì soredut cui che nol vûl capî nol pues dî che nol capìs – «friulanofobia e omofobia son la stessa porcheria».

Ma o vin dome un dubi: lu sano ancje chei tancj di lôr che in chescj dîs a fevelin, justementri, di dirits e di diversitât(s)? Cuissà?

Standard
Atualitât, Friulanofobie, Par ridi (?), Politiche

Nuie acuilis, o sin cocâi

Si visaiso di chê comedie britaniche, che e je devantade ancje un film, che il so titul al è «No Sex Please, We’re English»? Nus à tornade iniments sù par jù cuindis dîs indaûr cuant che o vin let cheste gnove che e rivave di Triest, in cont de decision de Zonte comunâl di gjavâ vie il simbul cu la acuile de Regjon des divisis dai vigjii urbans di lenti là.

Nus à vignût di ridi e di pensâ: «Nuie acuilis, o sin triestins». Ma massime dopo vê letis lis motivazions di une cjolte di posizion di cheste fate, o vin pensât, plui in detai: «Nuie acuilis, o sin cocâi». Oviementri, cence ofese par nissun, massime pai uciei.

Ce che nus à colpît nol è tant il fat che pal vicesindic di Triest e par dute al Zonte che e à fate buine chê deliberazion e covente tornade a meti la cussì clamade «alabarda di San Sergio» par rispiet de storie e de identitât de citât e dal so cuarp di polizie locâl. Anzit, cuntune cierte cjaladure, nus à someât alc di interessant e salacor ancje positîf.

O sin restâts scaturîts soredut par vie di alc altri. L’intindiment de Zonte triestine al jere chel di marcâ la distance e la diference di Triest rispiet al Friûl e soredut chel di contestâ il fat che – a tacâ de acuile regjonâl (sic!) – al sarès masse Friûl te Regjon (sic!!). Tant a dî che no je dome la Patrie dal Friûl (sic!!!) – che e varès di jessi rapresentade di chê acuile regjonâl…(sic!!!) – ma al è ancje Triest, che però al sarès scjafoiât di chest Friûl che al è dapardut (sic!!!!).

Pecjât che chê acuile no à propit nuie a ce fâ cul Friûl. Cun di fat a saressin une vore plui di motîfs par contestâle propit cuntune cjaladure furlane, cemût che al ven ricuardât ancje achì.

In sumis, un altri esempli di ignorance in storie e gjeografie, che al tocje sei la politiche – evidentementri – sei la informazion, stant che ni di là ni di cà de bocje dal Timau, tal moment di sparniçâ la gnove ator, nissun al à vût alc ce dî. E une conferme di une cierte ande che si veve palesade za cualchi timp indaûr.
Tant a dî che a Triest (ma ancje in Friûl) a son tancj marzins e soredut che i marzins no son marzians, ma magari cussì no a son tiericui compagn di ducj nô.

Dongje di cheste ignorance “ideologjiche” , che par fortune almancul cualchidun al à contestât in cheste ocasion compagn che ai timps des marzinadis di Març , nus à lassât un tic cu la bocje vierte ancje il cidinôr di dutis lis vestâls de sacre «unità della Regione» che denant di un atac cussì esplicit, intun dai siei simbui, a chê che a tancj di lôr us plâs clamâle «FVG», no àn dit (ni scrit) un et, cun dut che par solit o sin usâts a sintîju berlâ, in non dal «progrès» e dal «bon» e dal «just», cuintri di chel che lu clamin identitarisim «divisivo» e «localista».

Però, stant che la iniziative e rivave di chê citât che – par dîle cu lis peraulis di un innomenât senatôr«e je speciâl e straordenarie» e che «par merit sô cheste regjon e je speciâl», la nestre sorprese si à distudade daurman. Cun di fat si vin visâts che chel che al ven clamât identitarisim localist, divisîf, brut, sporc e trist al è dome chel che al rive dal Friûl e des tribùs barbarichis dal… Furlanistan.

Cundut achel, a proposit di vigjii, di Regjon, di Friûl, di Triest, al net de ignorance e de arogance di cualchidun, nus ven di fâ ancjemò cualchi pensament.

Par esempli: a chest pont cualsisedi Comun furlan al varès dutis lis resons par fâ compagn dal Comun di Triest e fâ svualâ vie des divisis dai siei vigjii chê acuile ‘no furlane’ e ‘cuintrifurlane’. Ise vere?

Cun di plui si podarès pardabon cambiâi non ae Regjon che e ten dongje la plui part dal Friûl cun Triest e clamâle «Friûl e Triest», lassant in bande la fantagjeografie nassude tal Votcent e doprade vie pal secul stât. No saressie ore?

E magari la sô bandiere e podarès jessi in part blu cu la acuile dal Friûl (chê vere) e in part rosse cu la alabarde. Cuissa?

Ma a proposit de alabarde, ve chi une altre domande e salacor, tal cjâf di cualchidun, un altri probleme: ce fasaressino a Triest se a savessin che in realtât ancje chê e je furlane?

Standard
Atualitât, Friulanofobie, Par ridi (?), Scuele

La lenghe furlane e je une magjie che e vierç (ancje) lis scuelis

Si clame ‘La magjie dal furlan’ e e je la campagne informative di promozion dal plurilinguisim, indreçade ai gjenitôrs dai arlêfs che a frecuentin i Istitûts Comprensîfs e lis Scuelis paritariis dal teritori di lenghe furlane de regjon che e ten dongje la plui part dal Friûl cun Triest.

La iniziative – sostignude de Regjon Friûl-VJ e condividude cul Ufici Scolastic Regjonâl – e je stade inviade za cualchi setemeane indaûr de bande de ARLeF (Agjenzie Regjonâl pe Lenghe Furlane) cun chê di met in evidence i vantaçs cognitîfs, relazionâi e multiculturâi ufierts dal plurilinguisim e di dâur aes fameis lis informazions che a coventin par che a puedin fâ, pai lôr fîs, une sielte resonade e cussiente in cont dal insegnament dal furlan a scuele.

Îr ‘La magjie dal furlan’ e je stade presentade in forme uficiâl de bande dal president de ARLeF, Lorenzo Fabbro, de assessore regjonâl pal lavôr, formazion, istruzion, paritât om femine, politichis pai zovins e pe ricercje, Loredana Panariti, e de Ispetore dal Ufici Scolastic Regjonâl dal Friûl-VJ, Paola Floreancig.

La campagne e je ninine, e à une buine fuarce comunicative e e fâs indenant une schirie di informazions claris in cont de presince, dal insegnament e dal ûs de lenghe furlane te ufierte formative des scuelis. Cun di plui si cjatin altris elements di cognossince in cont dal furlan, dal plurilinguisim e de educazion plurilengâl.

E je une iniziative che e covente. Parcè che se di une bande e je vere che la maiorance des fameis dai teritoris di lenghe furlane de regjon, dentri des trê “ex” provinciis di Udin, di Gurize e di Pordenon (passe il 63% di lôr – des scuelis de infanzie fintremai ae scuelis mezanis – e ator dal 73%, dome cun riferiment aes scuelis pe infanzie e a chês primariis) a domandin l’insegnament dal furlan, di chê altre bande masse dispès no si rive a capî ben cuâl che e je la rispueste des scuelis, par no fevelâ di chês istituzions scolastichis che in concomitance cul periodi des iscrizions pal gnûf an scolastic, in passât – ancje par vie che de regjon no jere mai stade fate indenant nissune forme di pression – a àn fat di dut par che i gjenitôrs no savessin e no domandassin nuie, cemût che o contavin achì tal nestri blog tal mês di Zenâr dal 2015.

Finalmentri, pes iscrizions pal 2017/2018, dutis lis scuelis a varessin di jessi pardabon viertis (ancje) pal furlan.

E tancj auguris di bon Nadâl, di bon finiment e soredut di bon principi….

magjie

Standard
Atualitât, Culture, Friulanofobie, Par ridi (?), Storie

Se la Universitât dal Friûl e mostre di no savê dulà (e ce) che al è il Friûl

Chês telenovelas, che si podarès dâur il titul di «Mamma, ho perso il Friuli» e «Mamma, ho perso il friulano» e che o cognossìn avonde ben su chescj schermis za di un pôc di timp, si insiorin di altris gnovis pontadis.

Di une o scrivarìn plui indenant. Chê altre le vin discuvierte inte suaze di Friuli Doc, là che sabide ai 10 di Setembar e je stade fate la sô presentazion.

La iniziative Si clame Inmyland. Indagine su un friulano al di sopra di ogni sospetto e e varès di jessi un scandai su lis ideis che lis personis che a vivin in Friûl a àn di se e de lôr tiere.

Daûr di ce che o vevin scoltât, la ricercje, metude adun dal Laboratori di Sociologjie dal Dipartiment di Lenghis e leteraturis, comunicazion, formazion e societât de Universitât dal Friûl, nus someave une vore interessante.
Chê stesse impression positive e vignive confermade dal sottitul, cun chel riferiment esplicit al mitic film di Elio Petri cun protagonist Gian Maria Volontè, che tra l’altri al fâs vignî daurman la voie di cjantuçâ il teme principâl de sô bande sonore componude di Ennio Morricone.
Però al jere alc che no nus convinceve: il titul nol prometeve nuie di bon.

Magari cussì no, cul savê di dopo, nus tocje dî che chel al jere just il spieli di ce che o varessin cjatât, cul lâ sul sît .

Cun di fat, o vevin gole di viodi, di cognossi e di capî. O vin cjatât une biele homepage, ma al jere daurman alc che nol leve.

Forsit o sin masse esigjents o fintremai sofisticâts, ma o pensìn che se e je une robe che e tocje il Friûl chê e varès di jessi ancje par furlan, par sloven e par todesc. Soredut se e je une robe che e ven fate di chel Ateneu che al è stât metût dongje cun chê di «di contribuire al progresso civile, sociale e alla rinascita economica del Friuli e di divenire organico strumento di sviluppo e di rinnovamento dei filoni originali della cultura, della lingua, delle tradizioni e della storia del Friuli».

E impen: nuie ce fâ, compagn di milante altris voltis.

Cundut achel, o sin lâts dilunc e o vin viert la pagjine dal Cuistionari, là che o vin cjatade la prime domande.
E je la classiche domandute par tacâ – «Quando sei in Friuli stai bene?» – là che lis pussibilitâts di rispueste son dome che dôs: o sì o no.

Dopo vê rispuindût di sì, o sin lâts indenant e o vin cjatât la seconde e in chel moment o vin vût… pôc ben.

Parcè? Parcè che la domande e je cheste:
«Secondo te, il Friuli coincide con la provincia di Udine?»
(E za li:… no comment!)

E chestis a son lis rispuestis pussibilis:
«Sì
Sì, ad eccezione delle Alpi Carniche e delle Alpi Giulie
No, include anche parte della provincia di Pordenone
No, include anche parte della provincia di Gorizia
No, include sia parti della provincia di Pordenone che di Gorizia
No, include tutta la regione
No, include tutta la regione e anche altri territori (ad esempio Sappada)»
.

Al è evident che al mancje alc. Prin di dut no je – tra lis opzions – la rispueste che e varès di jessi: la definizion di Friûl, in tiermins obietîfs, storics e gjeografics, daûr di une tradizion lungjonone, di documents e di studis, che i studiâts de Universitât a varessin di cognossi: ven a dî che il Friûl al è chel toc di Europe e di mont che al sta tra lis Alps e l’Adriatic, la Livence e il Timau e che al cjape dentri lis provinciis di Udin, di Gurize, di Pordenon, il mandament di Puart e Sapade.

Cun di plui nol è nancje un spazi in blanc par podê scrivi chê rispueste o altris ancjemò.

Cussì, stant che, se no si rispuint no si va indenant, in chês cundizions no podevin rispuindi in nissune maniere e duncje o vin scugnût molâ, cul marum di vê sperimentât «one more time» (dit par inglês…) che la Universitât dal Friûl e mostre di no savê dulà (e ce) che al è il Friûl.

Magari cussì no, si podarès calcolâle tant che la discuvierte de aghe cjalde…

Massime se si ten cont che tra chei che i àn lavorât daûr al è ancje cui che timp indaûr al scriveve, cun grande cunvizion, che i Nazionalisti friulani a jerin nazionaliscj furlans cence inacuarzisi che a son dome nazionaliscj «italianissimi» in Friûl.

I vûl studiât e i vûl sa(v)ût. E no dome par fâ scliçôts.

Standard
Atualitât, Par ridi (?), Politiche

Al mancjave dome il Fertility Day. Vonde monadis, vonde talianadis!

La rêt si conferme une scovacere grandonone, là che la realtât vere – o almancul formâl e salacor istituzionâl – in tancj câs e je ancjemô plui “bufale” des “bufalis”.

Îr e îr l’altri, in particolâr, o vin viodût, cjalât e scoltât robononis.

Prime nus à tocjât di viodi une robe de Rai dulà che une esperte zovine e studiade de Accademia della Crusca e fevelave dal «dialetto sardo», disint che tal Stât talian a son ducj dialets e che si pues calcolâju ancje dutis lenghis (dal molisan al sart…), ma che la uniche vere lenghe – che e je plui lenghe di chês altris – e je chê taliane.
Nus vignarès di fâ une citazion dal resonîr Fantozzi. Mah, cemût che si dîs… par talian: No Comment!

Po o vin let alc di cheste robe dal Fertility Day, iniziative governative che e varès di sburtâ lis feminis a vê fîs…prime che al sedi masse tart o ben – cemût che e dîs cumò la ministre – che e je stade inmaneade dome par promovi la salût e che no je stade capide (ma chest al vûl dî che la comunicazion metude impins di chei esperts e vâl pôc o nuie).

Nus somee une cragne di dimensions galatichis, a tacâ dal non, che al è ancje avonde coerent cul coment iluminant su la lenghe taliane e sul dialet sart viodût la dì prime. Un mix di ipocrisie, maschilisim e (para)fassisim cence sens, che si domandisi cui che al pues jessi cussì pindul par pensâ, fâ, fâ fâ e paiâ (cui nestri bêçs) une robe di cheste fate.

Si cjatìn ad in plen in cunvigne cun chest coment.

In chest câs no podìn tasê e o vin propit di doprâ lis peraulis mitic resonîr Fantozzi dai films di Paolo Villaggio: «una cagata pazzesca».

Se Fantozzi al fos un furlan cuntun tic di sentiment e di ironie le clamarès «une talianade» (oviementri cence ofindi lis tantis talianis e i tancj talians di sest).

Par chel, plui in gjenerâl, nus ven di dî ancje a nô: «Vonde monadis! Vonde talianadis!».

Standard
Friulanofobie, Par ridi (?), Politiche

Coppola e cappello. ‘Smart’, smuart e smamît

Se un stupit al dîs macacadis al pues no plasê masse, però, in som in som, al è just che al sedi cussì.
Al è une vore piês cuant che lis macacadis lis dîs un che al varès di jessi di sest, a plomp, inteligjent e sgaio.

Une valutazion compagne si pues fâle in cont de politiche e dai politics. Cun di fat, di un reazionari, ancje se no ti plâs, tu ti spietis che al disi robis reazionaris, se no piês.
Però se chês robis alì tes dîs un che al varès di jessi un progressist, alore o sin pardabon malamentri.

Magari cussì no, cheste ultime situazion si ripet une vore dispès, massime in Friûl e massime tra chei che si declarin progressiscj.

Dut chest al cjate conferme in ce che nus à contât, îr l’altri, une nestre amie, che vinars passât e jere lade a Pradaman ae presentazion dal libri di Giorgio Cavallo ‘Ripensare la nazione’.

In chê ocasion, tra i intervents al jere ancje chel di un “nestri” (si fâs par mût di dî) rapresentant a Rome: propit un di chei che al varès di jessi “smart” e “progressist” e che si à palesât dut il contrari, se no piês.

Standard
Atualitât, Friulanofobie, Par ridi (?)

Le piccole patrie e il piccolo Piccolo

‘Eppur si muove!’. A son passâts doi agns e mieç des elezions regjonâls e finalmentri, a fuarce di vitis, si scomence a viodi alc di bon e di just in cont de promozion de lenghe furlane e dai dirits linguistics di ducj i citadins di cheste regjon.

Sui gjornâi di chenti in chescj ultins dîs, o vin let dal progjet ‘Lenghis’, dal software ‘Jude’, dal lanç dal festival ‘Suns Europe’ e di assessôrs regjonâi che a fevelin, finalmentri, di paritât, di no discriminazion, di promozion de diversitât linguistiche, di dirits, di pussibilitât di disvilup e di promozion dal teritori cu lis lenghis furlane, slovene e todescje e di relazions cul mont che si disvilupin propit daûr di cheste specificitât che e je proprie de regjon che e ten dongje la plui part dal Friûl cun Triest.

Denant di chest dinamisim e di chestis robis di sest, al vignarès di doprâ chês stessis peraulis di Galileo Galilei o ben di ricuardâ il titul par talian (‘Qualcosa è cambiato’) di chel innomenât film cun Jack Nicholson e Helen Hunt che par inglês si clame ‘As good as it gets’.

Però, denant de insistence dal cuotidian di Udin tal doprâ lis espressions ‘piccola patria’ e ‘piccole patrie’ e de maniere che il cuotidian di Triest al à tratât la presentazion di ‘Jude’, cul gjornalist che al somee scaturît parcè che al vignarès doprât ancje a Gurize (dismenteantsi che chê e je une citât ancje di lenghe furlane) e fintremai spaurît – e cun chê di spaurî i siei letôrs…(nancje che al fos un virus…) – parcè che al podarès vignî doprât ancje a Triest (ce saressial di strani? Se al è il cjâflûc di chê regjon là che a son ancje i furlans, e se alì e je la plui part dai uficis….) e magari ancje cu la lenghe slovene…, si rindisi cont che al è ancjemò un grum di lavôr ce fâ…

PS. E mancul mâl che in cont di ‘Jude’ nissun al à scrit che, stant che si clame cussì, al sarès il prodot di un complot des fuarcis dal ‘potere giudeo-plutocratico’ e magari ancje di chês dal Califât…

Standard
Atualitât, Editorie, Par ridi (?)

‘Blecs’, ‘Tacons’ e altris supostis

Dopo de cjar rosse che e fasarès vignî il cancar e dal scuintri tra Valentino Rossi e Marc Marquez, di passe une setemane un dai argoments di discussion plui frontâts, almancul in Friûl, al è chel de cuistion di ‘Blecs’ e di ‘Tacons’.

Nus somee in chel istès sei une robe interessante, parcè che e mostre ancjemò une volte i limits di plui di cualchidun di lôr, ancje in tiermins di deficit di ironie e di autoironie, sei une altri esempli di arme di ‘distrazione di massa’ une vore potente, in stât di fâ pierdi di viste a tancj di lôr la situazion reâl e di fâ saltâ fûr un dibatiment plen di prejudizis e di lûcs comuns.

Parcè le pensìno cussì? Cumò o provìn a sclarîlu.

Tachìn dal principi. Daûr di ce che al scriveve za une setemane indaûr il cuotidian che al ven fûr a Udin – chel cul non forest … – Ente Friuli nel Mondo si à inrabiât cun chei che a fasin ‘Tacons’ parcè che a copiin e a menin pal boro une lôr produzion, ‘Blecs’.

‘Blecs’ al è un cors di furlan in pirulis video, pensât pai furlans pal mont e soredut pai fîs e i dissendents dai emigrants furlans. Al è fat avonde ben, dal pont di viste tecnic e ancje sul plan didatic. Però, stant che al va daûr di une ciert standard che al tocje la plui part dai videocors di lenghe foreste produsûts tal Stât talian, si pues dî che al podarès jessi un tic plui dinamic e un pôc mancul ‘the pen is on the table’…

Forsit al è par chel che chei che a fasin ‘Felici ma furlans’ a àn decidût di fânti une parodie, ben petade a tacâ dal titul e dal sottitul: ‘Tacons’ al puest di ‘Blecs’ e ‘supostis’ al puest di ‘pirulis’.

In vie dal Sâl, invezit di jessi contents dal fat che ‘Blecs’ – cundut dai limits dal format e dal mieç – al è un prodot di sest (e magari cussì no, nol sucêt masse dispès di chês bandis, soredut tal câs di alc che al tocje la lenghe furlane…) e che chest al cjati conferme propit te sô parodie, che e je ancje chê ninine par so cont, a àn metût in in moviment doi avocats di Rome par fâi cuintri a ‘Tacons’.

Al somee di jessi tornâts tal 2013, cuant che al jere cui che al voleve cjapâ sù firmis cuintri di Paolo Villaggio par vie di cualchi frase scrite intun so libri che no jere masse simpatiche viers dai furlans, cul efiet che, dongje di un comic che nol faseve ridi, a fossin i furlans a fâsi ridi daûr.

Sul argoment o vevin za scrit alc in chê volte.

Di ce che si lei e che si sint ator la custion di fonde e sarès chê di une presumude violazion dal dirit di autôr, ancje se su la stampe locâl il president di Ente Friuli nel Mondo al à pontât il dêt soredut viers de presumude volgaritât di ‘Tacons’.

Al vignarès di dî: ‘piês il tacon… di Tacons’. In chest câs la memorie e torne indaûr a cuant che la Rai regjonâl e veve trasmetût la version radiofoniche di un dai plui biei romançs furlans di simpri, ‘Donald dal Tiliment’ di Stiefin Morat, cun cualchidun di lôr che si veve sustât cuintri dal fat che si varessin doprâts un lengaç ‘fuart’ e ‘tantis peraulatis’…

Intant in chescj dîs su la stampe e su la rêt si à discjadenât il ‘dibbattito’, cuntun posizionament massîf – al è pardabon dificil no cjatâsi in cunvigne… – a pro di ‘Tacons’ e soredut dal so protagonist, il mitic Luciano Lunazzi.

Cul passâ dal timp la discussion, però, e à cjapât une altre plee: di une bande il prodot ‘Blecs’, che al costarès tant, che al valarès pôc e che al varès vût pôc sucès e di chê altre il prodot ‘Tacons’ che al sarès superfigo cence costâ un euro di contribûts publics, par rivâ a dî che no coventin contribûts par fâ lis robis par furlan, che chês bielis si fasin distès e che ‘Tacons’ al zove plui pal insegnament e pe promozion de lenghe furlane che ‘Blecs’.
Un biel mismàs tra robis di sest e monadis sglonfis di prejudizis.

No savìn trop che al è costât ‘Blecs’, ma o pensìn che al sedi stât paiât cui contribûts che Ente Friuli nel Mondo al cjape di ents publics e privâts e che al sedi stât fat di int che e sa fâ il so mistîr (video e didatiche).
O pensìn ancje che cui che al sa fâ il so mistîr si vedi di paiâlu il just.
O pensìn ancjemò che al è plui dificil fâ un prodot bon e atratîf che al à une finalitât didatiche che fâ un prodot bon e atratîf che al à chê di fâ ridi (i vûl savût a fâ ancje chel, che al sedi clâr….).
Cence dismenteâ che ‘Blecs’ al pontave suntun target specific e, salacor, ancje avonde dificil, ven a dî chel stes mont de emigrazion che propit ciert associazionisim in tancj agns si à impegnât a fuart – e magari cussì no, cun sucès – par disfurlanizâlu.

Duncje plui che pierdisi in cjacaris e in çavariaments, o varessin di jessi contents par ‘Blecs’, almancul par vie che i à dât ispirazion a ‘Tacons’… (ma no dome par chel). E o varessin di jessi contents par ‘Tacons’, parcè che al fâs ridi, di gust, e al pues ancje zovâ ae lenghe furlane.
In chest sens si pues calcolâlu tant che alc di miôr di ‘Felici ma furlans’, stant che chel, cundut de sô cualitât formâl, in plui di cualchi moment, cu la sô vision di furlan ‘bon salvadi’, coiar e sotan, nus veve someât une version 2.0 di Toni Merlot e Gjelindo Titiliti: plui che une autoironie cuintri dai lûcs comuns, une ironie plui flape e cui lûcs comuns…

Se lis robis a van indenant cussì, no podìn che jessi otimiscj: al vignarà fûr ancjemò alc altri di gnûf e di miôr. Simpri che no si fasedin menâ pal boro e che no sedin contents di fâsi dâ dome supostis…

Standard